Si os comento que la noticia tiene más de cincuenta años creo que no tendría excesiva importancia, aún no extraña los equívocos que leemos o escuchamos con denominaciones relacionadas con Asturias.
Que si eres de Gijón ¡ ah donde el turrón! , que si el Naranco y el Naranjo de Bulnes, sólo falta decir que el Nalón es el río más importante de Egipto. O , como dice la noticia, a ver si tenemos la suerte de ver un buen trasatlántico por Puente de los Fierros camino de Busdongo.
¿Os han pasado anécdotas con parecidos "razonables" respecto a nuestra geografía...?
Geográfica no es, pero la anécdota es divertida. Unos amigos madrileños (ejemplo vivo de subpajarianos) vinieron de visita y les invitamos a comer. Les dijimos que ibamos a comer arroz con bugre y aceptaron sin rechistar. La comida fue un éxito (son madrileños, no tontos) y cuando acabó ella nos confesó que le habia dado pánico la invitacion. Habia entendido arroz con "mugre".
ResponderEliminarJa,Ja,Ja....buena anécdota ......
ResponderEliminarY pedir sidriña. Se lo oía a un amigo castellano, y canso de avisarle que no se le ocurriera decirlo en las escapadas a Gijón.
ResponderEliminarO como viejo refranero mesetero todo por coj.....tiene que acabar en in ina
ResponderEliminaron ona, otro casico astur, saludos blogueros, ElYogu returns.
Cada región sus particulares detalles y ser comprensivos con los de fuera Así en Asturias el -in -ina, o lo que ya nunca me gustó mucho en Gijón: el -on -ona de acerona, solarón, escalerona, letronas, mareona, escuelona, que no falte Molinón. Seguramente restos de nuestro pasado rural del concejo. En Cantabria el -uca -uco de tierruca, pequeñuco, sitiuco, guapuca........ En Galicia tal vez el -iña -iño de sentidiño, morriña, terriña etc No hay porqué escandalizarse al igual que no entenderemos el mandaillo, o el aliquindoi, o el No ni na, nique o enguachinao andaluces.
ResponderEliminarayer la mareona en el Molinón se llevó una desilusión (y yo también).
ResponderEliminar